12 มกราคม 2556

Iridescent - Linkin Park <แปล+>

 
 Official VDO


 Song with Lyrics 

 


อ่านศัพท์ แปลศัพท์ - ประโยค เพลงสากล 


 Iridescent - Linkin Park

when you were standing  in the wake of devastation  
เวน ยู เวอร์ สะแทนดิ่ง อิน เดอะ เวค ออฟ ดิวาสเทชั่น
เมื่อ เธอ กำลัง ยืน ใน นั้น ตื่น ของ การทำลายล้าง
ขณะที่ เธอ กำลัง ยืนหยัด  ในช่วงเวลา แห่ง การทำลายล้าง

when you were waiting  on the edge of  the unknown
 

เวน ยู เวอร์ เวททิ่ง ออน ดิ เอ็ดจ์ ออฟ ดิ อันโนน
เมื่อ เธอ กำลัง รอคอย บน นั้น ขอบ ของ นั้น ไม่รู้
ขณะที่ เธอ กำลัง เฝ้ารอ  อยู่บนห้วง แห่ง  ความสับสน

with the cataclysm  raining down,
 

วิธ เดอะ แคททะคลิซซึม เรนนิ่ง ดาวน์,
ด้วย นั้น การเปลี่ยนแปลงอย่างรุนแรง ฝนตก ลง
เผชิญกับ การเปลี่ยนแปลง  ที่โหมกระหน่ำเข้ามา

insides crying “save me now”
 

อินไซดสฺ ครายอิ่ง “เซฟ มี นาว”
ข้างใน การร้องให้ “ปกป้อง ฉัน ตอนนี้”
ร้องให้อยู่ข้างใน (ว่า) “ตอนนี้ช่วยปกป้องฉันที”

you were there and possibly alone.
 

ยู เวอร์ แดร์ แอนด์ พอสซิบลิ อะโลน
เธอ อยู่ ที่นั่น และ อย่างเป็นไปได้ โดดเดี่ยว
เธอ อยู่ ที่นั่น และ อาจต้อง โดดเดี่ยว

**Do you feel cold and lost in desperation..?
 

**ดู ยู ฟีล โคลด์ แอน ลอสท์ อิน เดสเพอเรชั่น..?
**หรือไม่ เธอ รู้สึก หนาว และ สับสน ใน ความสิ้นหวัง..?
**เธอ รู้สึกเหน็บหนาว และ สับสน ใน ความสิ้นหวัง หรือไม่?

You build up hope, but failure’s all you’ve known
 

ยู บิ้ลด์ อัพ โฮพ, บัท เฟลเลียว’สฺ ออล ยู’วฟ โนน
เธอ สร้าง ขึ้น ความหวัง, แต่ ล้มเหลว’ของ ทั้งหมด เธอ’ได้ รับรู้
เธอ สร้าง ความหวัง ขึ้นมา, แต่ ความล้มเหลวเท่านั้น ที่ เธอ ได้ รับรู้

Remember all the sadness and frustration
 

รีเมมเบ่อร์ ออล เดอะ แซดเนส แอนด์ ฟรัสเทรชั่น
จดจำ ทั้งหมด นั้น ความเศร้า และ ความขัดข้องใจ
จดจำ ทุกๆ ความเศร้า และ ความคับข้องใจ

And let it go, let it go.
 

แอน เลท อิท โก, เลท อิท โก.
และ ให้ มัน ไป, ให้ มัน ไป
และ ปล่อย มัน ไป, จงปล่อย มัน ไป

And in the burst of light that blinded every angel

 แอนด์ อิน เดอะ เบิร์สท์ ออฟ ไลท แดท ไบลนดิด เอฟรี่ แอนเจิล
และ ใน นั้น ระเบิดออก ของ แสง ซี่ง บังตา ทุกๆ เทวดา
และ ใน การปะทุออก ของ แสง ที่ บังตา เหล่าเทวดาทั้งหลาย

as if  the sky had blown the heavens into stars
 

แอส อิฟ เดอะ สะกาย แฮด โบลน เดอะ เฮฟเว่นสฺ อินทู สะทาร์สฺ
ราวกับว่า นั้น ท้องฟ้า ได้ พัด นั้น สวรรค์ ไปยัง ดวงดาว
ราวกับว่า  ท้องฟ้า ได้ พัดพา แดนสวรรค์ ไปยัง ดวงดารา

you felt the gravity of  temper grace falling into empty space
 

ยู เฟ้ลท์ เดอะ แกรฟวิที ออฟ เทมเพอร์ เกรซ ฟอลลิ่ง อินทู เอ็มพ์ที สะเพ็ซ
เธอ รู้สึก นั้น แรงดึงดูด ของ อารมณ์ ความนุ่มนวล การตก ไปยัง วางเปล่า ช่องว่าง
เธอ รู้สึกได้ถึง การดึงดูด ของ  อารมณ์อันนิ่มนวล ที่ตก ไปสู่ ที่ที่ ว่างเปล่า

no one there to catch you in their arms
 

โน วัน แดร์ ทู แคทช์ ยู อิน แดร์ อาร์มสฺ
ไม่ หนึ่ง ที่นั่น เพื่อ จับ เธอ ใน ของพวกเขา อ้อมแขน
ไม่มีใครสักคน ที่นั่น ที่จะ รับ คุณ ไว้ในอ้อมแขน ของพวกเขา

(**)

let it go, let it go, let it go, let it go

 เลท อิท โก, เลท อิท โก, เลท อิท โก, เลท อิท โก
ให้ มัน ไป, ให้ มัน ไป, ให้ มัน ไป, ให้ มัน ไป,
จงปล่อยมันไป, จงปล่อยมันไป, จงปล่อยมันไป, จงปล่อยมันไป,

(**)

*************
iEng4uไออิ้ง โฟร์ยู 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น